<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rdf:RDF  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"  xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#"  xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#"  xmlns:map="http://www.w3c.rl.ac.uk/2003/11/21-skos-mapping#"  xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/"  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><skos:ConceptScheme rdf:about="https://vocabulario.abcd.usp.br/pt-br/">  <dc:title>Vocabulário Controlado da USP</dc:title>  <dc:creator>Agência de Bibliotecas e Coleções Digitais da USP</dc:creator>  <dc:contributor></dc:contributor>  <dc:publisher>Universidade de São Paulo / Agência de Bibliotecas e Coleções Digitais</dc:publisher>  <dc:rights>Universidade de São Paulo</dc:rights>  <dc:subject></dc:subject>  <dc:description><![CDATA[  ]]></dc:description>  <dc:date>2014-11-07</dc:date>  <dct:modified>2025-12-02 00:00:00</dct:modified>  <dc:language>pt</dc:language>  </skos:ConceptScheme>  <skos:Concept rdf:about="https://vocabulario.abcd.usp.br/pt-br/?tema=47970"><skos:prefLabel xml:lang="pt">GRAMATICALIZAÇÃO</skos:prefLabel><skos:altLabel xml:lang="pt">GRAMMATICALIZATION </skos:altLabel> <skos:scopeNote xml:lang="PT">Designação específica para um tipo de conversão. Este processo consiste em transformar palavras lexicais, em palavras gramaticais. Em determinados estádios linguísticos, a palavra lexical e a palavra gramatical, decorrente da gramaticalização, podem coexistir. Exemplo: salvo - particípio (o menino está salvo) - preposição (entraram todos salvo ele). (CÂMARA,1984). Fonte: http://www.ait.pt/recursos/dic_term_ling/index2.htm.</skos:scopeNote><skos:inScheme rdf:resource="https://vocabulario.abcd.usp.br/pt-br/"/><skos:broader rdf:resource="https://vocabulario.abcd.usp.br/pt-br/?tema=47952"/>  <dct:created>2011-09-16 00:00:00</dct:created>  </skos:Concept></rdf:RDF>